13/05/2014
– My Ground Zero
Con
un certo ritardo rispetto alla tabella di marcia prevista apro ora
questa pagina per parlare in maniera più profonda di cosa significhi
essere malati, spesso in maniera ironica, talvolta no... Mi sembra
logico partire dall'inizio, il giorno che ho scoperto di essere
ammalato...
With
a certain delay, I start this web page to write about the meaning of
my disease. I would like to play with it, some time I will do it
seriously. So I wil start from the beginning, when I discovered what
I had, or, better, when I started to discover it.
Penso
che il 13 maggio passerà alla storia, almeno per me, come una
giornata particolarmente di merda... Come al solito, ormai da oltre
un mese mi alzai accolto dalle calde braccia della febbre, in un
bagno di sudore e la tosse.
I
think that the day 13/05/2014 will be remember, as one the worse day
in my life, perhaps just for me... As usual, I
woke up in the morning, with sweat everywhere, fever and
cough.
Andai
in ufficio a mollare il pc, preparare la mia scrivania per quando
sarei tornato dall'ospedale, dopo la dose quotidiana di paracetamolo.
La TAC era fissata per le 11 circa, speravo di sbrigarmela in una
mezz'oretta.
After my dose of acetaminophen, I went to the office to leave my computer and prepare my desk. I had to go to the hospital, the X-ray scanner was planned at 11, I hoped to do everything in half an hour.
After my dose of acetaminophen, I went to the office to leave my computer and prepare my desk. I had to go to the hospital, the X-ray scanner was planned at 11, I hoped to do everything in half an hour.
In pochi minuti l'esame era concluso. Dopo una mezz'ora
lo stesso infermiere mi richiamò, dicendomi che volevano
eseguire lo stesso esame più in basso e se dopo il dottore poteva
parlarmi e qui cominciai a capire che erano cazzi.
I
remember the weather in Bordeuax, the rain, the wind.. nevertheless I
arrived to the Hospital without any problem. I was waiting reading a
book of Bertrand Russell, “The scientific outlook”. When my turn
arrived. A nurse with the skin burned by the sun told me what I had
to do and he injected in my harm a contrast medium for the exam In
few minutes I finished. Nevertheless after half an hour the nurse me
call me back to repeat the exam observing another part of my body,
and after, the doctor wanted to speak with me, and I started to
understand that the problem were just starting.
Ed
infine eccoci, lì di fronte al dottore che parlava un inglese
sdentato, peggio del mio francese... che cerca di dirmi cosa c'è che
non va secondo lui e capisco parole come biopsia, massa, etc... al che a
bruciapelo chiedo se era cancro ai polmoni, e lui scuote la testa
dicenomi che non era cancro e ripeteva sta parola, tipo ganglions, al
che indico un linfonodo e annuisce, linfonodo ingrossato. Bè che
vuoi che sia, si ingrossano sempre i linfonodi quando ci si ammala,
mi dissi...
Aspettai
il mio referto che aprii distrattamente mentre uscivo... No, non era
un linfonodo ingrossato, era una palla di 17 cm di diametro che stava
schiacciando cuore e polmoni. La terza parola del referto era tumore,
la decima tipo biopsia... Game Over
In
the end, in front of the doctor, I was listening what they saw. He
spoke a very bad English, worse than my French but I understand words
like biopsy, mass, etc... I asked immediately if it was cancer in my
lung and he said no, and repeated this word in French, ganglions, and
I indicated one of my lymph nod, one which became bigger... I though,
when you are sick it's normal, I did not want to see probably, and I
went to wait the paper with picture and result of my exam.
When
I was going outside I read few words like cancer, biopsy and I saw a
ball in my chest with a diameter of 17 cm... Game Over
Nessun commento:
Posta un commento